Эпосы, легенды и сказания




















Петр Авен Время Березовского
Время Березовского
Для очень многих людей символом 90-х была фигура Бориса Абрамовича Березовского. Почему именно он воплотил в себе важные черты своего времени - времени становления второго российского капитализма? Этот вопрос автор книги, Петр Авен, обсуждает с двумя десятками людей, хорошо знавших Березовского в разные периоды его жизни. Среди собеседников автора - Валентин Юмашев и Александр Волошин, Михаил Фридман и Анатолий Чубайс, Сергей Доренко и Владимир Познер. 

Ноябрь/декабрь-2017 - премьера документального веб-сериала "Березовский"(автор сценария и режиссер - Андрей Лошак, продюсеры - Алексей Голубовский, Евгений Гиндилис, Сергей Карпов)

Об авторе:
Петр Авен (род. 1955) - российский государственный деятель, предприниматель. Выпускник МГУ, кандидата экономических наук.
В 1991-1992 годах - замминистра иностранных дел РСФСР, затем председатель Комитета внешнеэкономических связей РСФСР - первый заместитель министра иностранных дел РСФСР, министр внешних экономических связей РФ в правительстве Гайдара и представитель президента Ельцина по связям с G7.
С 1994 по 2011 год был президентом Альфа-Банка, а с июня 2011-го - председатель совета директоров Банковской группы Альфа-Банк; председателем совета директоров ОАО "АльфаСтрахование".
В  2008 году Петр и Елена Авен создали благотворительный фонд "Поколение". Меценат, член совета попечителей Государственного музея изобразительных искусств имени А.С.Пушкина.

Теги:
Березовский, 90-е, бизнес, политика, экономика, власть, Авен

...
Генри Марш Не навреди. Истории о жизни, смерти и нейрохирургии Do No Harm: Stories of Life, Death, and Brain Surgery
Не навреди. Истории о жизни, смерти и нейрохирургии
Совершая ошибки или сталкиваясь с чужими, мы успокаиваем себя фразами "Человеку свойственно ошибаться". Но утешают ли они того, кто стал жертвой чужой некомпетентности? И утешают ли они врача, который не смог помочь?
Нам хочется верить, что врач непогрешим на своем рабочем месте. В операционной всемогущ, никогда не устает и не чувствует себя плохо, не раздражается и не отвлекается на посторонние мысли. Но каково это на самом деле - быть нейрохирургом? Каково знать, что от твоих действий зависит не только жизнь пациента, но и его личность - способность мыслить и творить, грустить и радоваться?
Рано или поздно каждый нейрохирург неизбежно задается этими вопросами, ведь любая операция связана с огромным риском. Генри Марш, всемирно известный британский нейрохирург, раздумывал над ними на протяжении всей карьеры, и итогом его размышлений стала захватывающая, предельно откровенная и пронзительная книга, главную идею которой можно уложить в два коротких слова: "Не навреди".

...
Шон Байтелл Дневник книготорговца
Дневник книготорговца
Сегодня Уигтаун, расположенный в отдаленном уголке Шотландии, — место, куда устремляются книголюбы со всего мира. Это происходит благодаря тому, что в 1998 году Уигтаун был провозглашен книжным городом Шотландии национального значения, а в 1999-м начал работу Уигтаунский книжный фестиваль. В остроумном дневнике Шона Байтелла, владельца самого крупного в Шотландии букинистического магазина и активного участника фестиваля, описаны будни и радости книготорговли. Ироничное и дерзкое повествование увлеченного продавца придется по душе поклонникам отрицающего все авторитеты и моральные ценности сериала «Книжный магазин Блэка» с Диланом Мораном в главной роли, одного из лучших комедийных сериалов, когда-либо показанных на телевидении, а также всем любителям книг и завсегдатаям книжных магазинов....
Александр Ширвиндт Склероз, рассеянный по жизни
Склероз, рассеянный по жизни
"Зачем пишется эта книга? Из привычного тщеславия? Из ощущения неслыханной своей значимости и необходимости поведать человечеству нечто такое, что ему и в голову не может прийти? Да, если быть честным, то все это присутствует, но если быть честным до конца, то действительно хочется хоть чуточку закрепить свое время, своих друзей, свой дом, а значит, свою жизнь". А. Ширвиндт...
Акунин Борис Азиатская европеизация. История Российского Государства. Царь Петр Алексеевич
Азиатская европеизация. История Российского Государства. Царь Петр Алексеевич
  • Продолжение самого масштабного и амбициозного проекта десятилетия от Бориса Акунина!
  • История Отечества в фактах и человеческих судьбах!
  • Уникальный формат: мегатекст состоит из параллельных текстов: история России в восьми томах + исторические авантюрные повести.
  • Суммарный тираж изданных за четыре года книг проекта - более 1 500 000 экземпляров!
  • Тома серии богаты иллюстрациями: цветные в исторических томах, стильная графика - в художественных!
  • Велик ли был Петр Великий? Есть лишь четыре крупных исторических деятеля, отношение к которым окрашено сильными эмоциями: Иван Грозный, Ленин, Сталин - и Петр I. Доблести Петра восхвалялись и при монархии, и в СССР, и в постсоветской России. "Государственникам" этот правитель импонирует как создатель мощной военной державы, "либералам" - как западник, повернувший страну лицом к Европе.

    Аннотация:
    Тридцатилетие, в течение которого царь Петр Алексеевич проводил свои преобразования, повлияло на ход всей мировой истории. Обстоятельства его личной жизни, умственное устройство, пристрастия и фобии стали частью национальной матрицы и сегодня воспринимаются миром как нечто исконно российское. И если русская литература "вышла из гоголевской шинели", то Российское государство до сих пор донашивает петровские ботфорты.
    Эта книга про то, как русские учились не следовать за историей, а творить ее, как что-то у них получилось, а что-то нет. И почему.

    "Проект будет моей основной работой в течение десяти лет. Речь идет о чрезвычайно нахальной затее, потому что у нас в стране есть только один пример беллетриста, написавшего историю Отечества, - Карамзин. Пока только ему удалось заинтересовать историей обыкновенных людей".

    Борис Акунин



    Об авторе:
    Борис Акунин (настоящее имя Григорий Шалвович Чхартишвили) - русский писатель, ученый-японист, литературовед, переводчик, общественный деятель. Также публиковался под литературными псевдонимами Анна Борисова и Анатолий Брусникин. Борис Акунин является автором нескольких десятков романов, повестей, литературных статей и переводов японской, американской и английской литературы.
    Художественные произведения Акунина переведены, как утверждает сам писатель, более чем на 30-ть языков мира. По версии российского издания журнала Forbes Акунин, заключивший контракты с крупнейшими издательствами Европы и США, входит в десятку российских деятелей культуры, получивших признание за рубежом.
    "Комсомольская правда" по итогам первого десятилетия XXI века признала Акунина самым популярным писателем России. Согласно докладу Роспечати "Книжный рынок России" за 2010 год, его книги входят в десятку самых издаваемых.

    О серии:
    Первый том "История Российского Государства. От истоков до монгольского нашествия" вышел в ноябре 2013 года. Вторая историческая книга серии появилась через год. Исторические тома проекта "История Российского Государства" выходят каждый год, поздней осенью, став таким образом определенной традицией. Третий том "От Ивана III до Бориса Годунова. Между Азией и Европой" был издан в декабре 2015 года. Четвертый - "Семнадцатый век" в 2016 году, и вот пятый - "Царь Петр Алексеевич" - появится на прилавках книжных магазинов страны в конце ноября 2017.
    Главная цель проекта, которую преследует автор, - сделать пересказ истории объективным и свободным от какой-либо идеологической системы при сохранении достоверности фактов. Для этого, по словам Бориса Акунина, он внимательно сравнивал исторические данные различных источников. Из массы сведений, имен, цифр, дат и суждений он попытался выбрать все несомненное или, по меньшей мере, наиболее правдоподобное. Малозначительная и недостоверная информация отсеялась. Это серия создавалась для тех, кто хотел бы знать историю России лучше. Ориентиром уровня изложения отечественной истории Борис Акунин для себя ставит труд Николая Карамзина "История государства Российского".
  • ...
    Михаил Ширвиндт Мемуары двоечника
    Мемуары двоечника
    Автор книги - известный продюсер и телеведущий Михаил Ширвиндт, сын всеми любимого актера Александра Ширвиндта. Его рассказ - настоящее сокровище на полке книжных магазинов. Никаких шаблонов и штампов - только искренние и честные истории. Александр Ширвиндт. При упоминании этого имени у каждого читателя рождается ассоциация с глубоким и умным юмором. Яблоко упало недалеко от яблони, и книга Ширвиндта Михаила пропитана все тем же юмором, иронией, - и, что особенно ценно, самоиронией. Видимо, это в семье родовое.
    С первых страниц книги автор приводит вас в свой дом, свою жизнь. Он рассказывает о ней без прикрас, не позируя и не стараясь выглядеть лучше, чем он есть. В книге, кроме семьи Ширвиндтов, вы встретитесь со многими замечательными людьми, среди которых Гердты, Миронов, Державин, Райкин, Урсуляк и другие.
    Автор доверил вам свою жизнь. Читайте ее, смейтесь, сопереживайте, учитесь на опыте и жизненных историях этой неординарной семьи....
    Архимандрит Тихон Несвятые святые и другие рассказы
    Несвятые святые и другие рассказы
    Один подвижник как-то сказал, что всякий православный христианин может поведать свое Евангелие, свою Радостную Весть о встрече с Богом. Конечно, никто не сравнивает такие свидетельства с книгами апостолов, своими глазами видевших Сына Божия, жившего на земле. И всё же мы, хоть и немощные, грешные, но Его ученики, и нет на свете ничего более прекрасного, чем созерцание поразительных действий Промысла Спасителя о нашем мире....
    Пол Каланити Когда дыхание растворяется в воздухе. Иногда судьбе все равно, что ты врач When Breath Becomes Air
    Когда дыхание растворяется в воздухе. Иногда судьбе все равно, что ты врач
    Пол Каланити - талантливый врач-нейрохирург, и он с таким же успехом мог бы стать талантливым писателем. Вы держите в руках его единственную книгу. Более десяти лет он учился на нейрохирурга и всего полтора года отделяли его от того, чтобы стать профессором. Он уже получал хорошие предложения работы, у него была молодая жена и совсем чуть-чуть оставалось до того, как они наконец-то начнут настоящую жизнь, которую столько лет откладывали на потом. Полу было всего 36 лет, когда смерть, с которой он боролся в операционной, постучалась к нему самому. Диагноз – рак легких, четвертая стадия – вмиг перечеркнула всего его планы. Кто, как не сам врач, лучше всего понимает, что ждет больного с таким диагнозом? Пол не опустил руки, он начал жить! Он много времени проводил с семьей, они с женой родили прекрасную дочку Кэди, реализовалась мечта всей его жизни – он начал писать книгу, и он стал профессором нейрохирургии. У ВАС В РУКАХ КНИГА ВЕЛИКОГО ПИСАТЕЛЯ, УСПЕВШЕГО НАПИСАТЬ ВСЕГО ОДНУ КНИГУ. ЭТУ КНИГУ!...
    Алена Долецкая Не жизнь, а сказка
    Не жизнь, а сказка

    О чём может рассказать первый главный редактор российского Vogue, основательница русской версии Andy Warhol's Interview, легендарная московская красавица, чьё имя стало синонимом качественной глянцевой журналистики? О том, как она вывела в свет Наталью Водянову? О том, чего стоит дружба Наоми Кэмпбелл и Леонардо ДиКаприо? О том, каково это - держаться на олимпе не один десяток лет, оставаясь при этом настоящим человеком?
    Дочь знаменитого хирурга С.Я. Долецкого, внучка первого директора ТАСС Я.Г. Долецкого со свойственной ей иронией и пронзительной искренностью покажет, что скрыто за маской сказочной dolce vita.

    ...
    А. Ширвиндт Проходные дворы биографии
    Проходные дворы биографии
    Новая книга Александра Ширвиндта - не размеренное и скучное повествование. По словам самого автора: "Это не литература и не скрупулезная биографическая справка. Это - чехарда воспоминаний". О самых непростых моментах жизни Ширвиндт рассказывает в знаменитой ироничной манере, безо всякого снисхождения к себе и другим. Итак, "Проходные дворы биографии". Маршрут простой: от самого начала, от родильного дома, до, слава богу, пока не самого конца"....

    Прочтя эту записку, халиф развеселился и сказал:

    – Развяжи ее, Масрур.

    Масрур развязал Далилу, дал ей противоядие, и она вскочила испуганная. Потом она увидела, в каком виде стоит перед халифом, и прикрылась, устыдившись. Халиф показал ей записку Зибака. Она прочла, поцеловала землю перед халифом и сказала:

    – Я клянусь тебе, что представлю Зибака связанным по рукам и ногам, босым и с непокрытой головой.

    – Если ты не сможешь исполнить того, в чем поклялась, значит, ты побеждена, – предупредил ее халиф.

    Далила попросила разрешения у халифа уйти и направилась в Зал молодцов. Она приказала позвать своего брата Зурейка и рассказала ему о том, что сделал с ней Зибак. Выслушав ее, Зурейк сказал:

    – Что тебе до Зибака, ты не чета ему!

    Но Далила настаивала:

    – Я должна сыграть с ним такие шутки, которых он в жизни не видел.

    Далила опасалась, что Али узнает, где находится дом Ахмада ад-Данафа и воспользуется его помощью против нее. Она отправила своих людей оповестить жителей Багдада, чтобы никто не смел показывать Али, где находится дом Ахмада ад-Данафа. Тот, кто сделает это, пусть пеняет на себя. Молодцы Далилы разошлись по городу, возглашая людям то, что велела им Далила.

    Что касается Зибака, то он направился на рынок и увидел этих молодцов, убеждавших людей не показывать Али, где дом Ахмада ад-Данафа. Он, тотчас же вернулся домой. Его названый отец сказал ему:

    – Я познакомлю тебя с человеком, который поможет отыскать дом Ахмада ад-Данафа.

    Потом старик принес ему кофе, и когда Али выпил его, он упал без сознания. Старик связал его и дал ему противоядие. Али очнулся и увидел, что лежит связанный. Он спросил старика:

    – Почему ты одурманил и связал меня?

    – Я принадлежу к людям Далилы, которые повсюду следят за тобой, – ответил тот. Али воскликнул:

    – Отец, вспомни хлеб и соль, которую мы делили с тобой!

    Он стал просить и молить старика, и тот развязал его и сказал:

    – Завтра ты захватишь должность Далилы и забудешь меня. А я ведь тот, кто спас тебя трижды. А теперь я хочу получить от тебя должность предводителя. Если ты не дашь мне такой должности, я пойду к Далиле и сообщу, где ты.

    Потом старик стал бранить Али и насмехаться над ним, а Али толкнул его. Они схватились и боролись некоторое время. Наконец Али устал, ослабел и потерял решимость. Тогда старик снял бороду, которая была приклеена у него к подбородку, и оказалось, что это его мать Фатима-львица. Али воскликнул: «Мама!», но Фатима ответила:

    – Молчи, трус, ты явился играть шутки с Далилой, но ты не чета ей, и, если бы не я, она давно бы погубила тебя. Как ты доверился незнакомому человеку?! Может быть, этот старик, которого ты встретил, оказался бы человеком Далилы?.

    Тут Фатима бросила ему пояс, перстень и кинжал, которые она взяла у него, когда спасла его от Далилы по пути в Багдад. Тогда Али склонился к ногам матери, стал целовать их. А Фатима сказала ему:

    – Отправляйся к воротам мечети. Там ты, найдешь бедно Бюстгальтер одетого человека с отрубленной рукой. Подай ему щедрую милостыню, и он отведет тебя к тому, кто укажет тебе дом Ахмада ад-Данафа.

    Али тотчас отправился к соборной мечети. Там он увидел бедняка с отрубленной рукой. Али вынул из кошелька динар и подал ему. Тот человек сказал:

    – Спасибо, Зибак, такую милостыню подают только благородные и щедрые люди, пусть бог вознаградят тебя.

    Али спросил его:

    – Ты знаешь дом Ахмада ад-Данафа? Тот человек ответил ему:

    – Я познакомлю тебя с тем, кто покажет тебе его дом. Иди на рынок зеленщиков, и там ты увидишь плешивого и кривого человека, который просит милостыню. Хватай его и не отпускай до тех пор, пока он не приведет тебя к дому Ахмада ад-Данафа.

    Али отправился на рынок зеленщиков и увидел того человека. Али подкрался к нему сзади, протянул руки и стиснул его так, что тот едва не задохнулся. Он обернулся и сказал:

    – Отпусти меня, Зибак!

    – Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не покажешь мне дом Ахмада ад-Данафа, – ответил Али. Нищий сказал:

    – Отпусти меня, и я докажу тебе его дом.

    Али отпустил его, и нищий сказал:

    – Следуй за мной.

    Али пошел за ним, и, когда они наконец дошли до большой двери, тот человек вынул ключи и вступил в дом. Али последовал за ним и увидел, что дом красиво убран. Али спросил:

    – Чей это дом?

    – Это мой дом, – ответил тот, – и я хочу, чтобы ты сделал меня предводителем.

    – Ты не годишься для этого, посмотри на себя! – возразил Али. Нищий сказал:

    – Ты считаешь меня кривым.

    С этими словами он снял бельмо со своего глаза, и очи его засверкали, как у пантеры. Потом он снял пузырь с головы, и показались длинные волосы. Он сбросил тряпки, которыми были замотаны его руки и ноги, и они оказались белыми как снег и крепкими, как столбы из мрамора. Али спросил:

    – Как твое имя?

    И тот ответил:

    – Меня зовут Омар аль-Хаттаф-похититель.

    Али спросил у него тогда:

    – Что же ты уродуешь прекрасный облик, которым одарил тебя милостивый господь?

    Омар ответил:

    – Эта проклятая Далила, едва увидит красивого юношу, приказывает убить его или отравить, опасаясь за свою должность. Я боюсь ее и поэтому переодеваюсь и изменяю свой облик. А теперь ты покажи свое мастерство и мужество а посмотри на мои дела и подвиги и удары мечом, прежде чем станешь предводителем. Выходи сейчас на рынок. Я попрошу у тебя милостыню, ты вынешь кошелек, а я выхвачу его у тебя. Потом я побегу, а ты беги за мной и кричи: «У меня украли кошелек». Когда я окажусь перед большими воротами, я брошу кошелек на землю. Эти ворота и будут воротами дома Ахмада ад-Данафа.

    Али подивился хитрости Омара, а тот опять облачился в одежду нищего и поспешил на рынок, чтобы опередить Али. Али прошел мимо Омара, и тот попросил у него милостыню. Али вынул кошелек, чтобы подать ему, но Омар выхватил кошелек и удрал, Али побежал за ним, и они добежали до больших ворот, где Омар бросил на землю кошелек и убежал. Али поднял кошелек и таким образом узнал, где находится дом Ахмада ад-Данафа. Али вошел туда и увидел Хасана Шумана и Абу Хатаба, которые сидели рядом. Он приветствовал их и сказал им, кто он такой. Потом он спросил их об Ахмаде ад-Данафе.

    Они отвечали ему:

    – Он не хочет тебя видеть, потому что женщина своими хитростями тебя победила.

    Али засмеялся и сказал им:

    – Передайте ему, что я пришел.

    Шахада Абу Хатаб вышел, чтобы сказать об этом Ахмаду ад-Данафу. Али последовал за ним и услышал, как он говорит:

    – Пришел Али Зибак.

    Ахмад ответил:

    – Прогоните его.

    Но Али вошел рассерженный, и Ахмад сказал ему:

    – Тебе не стыдно, Али? Женщина побеждает тебя своими хитростями и проделками!

    – Это я победил ее в Дамаске и в Багдаде! – воскликнул Али. Когда Ахмад услышал слова Али, он помирился с ним, а Али сказал:

    – Я хочу, чтобы вы показали мне то место, где Далила повесила мою одежду и меч, потому что и хочу выручить их, отобрать их у нее.

    – Я не выйду к халифу, пока ты не отнимешь у нее свои вещи, – сказал Ахмад. Али ответил:

    – Так и следует!

    Потом Ахмад ад-Данаф позвал Али Шахаду Абу Хатаба и надел на него платье продавца кофейных зерен. Али он нарядил так же и каждому дал по коробке с зернами. Он сказал Шахаде:

    – Пойди и укажи ему ворота Хан аль-Джаухар, где Далила повесила его меч и его одежду.

    Они оба отправились на рынок и шли до тех пор, пока не подошли к воротам Хан аль-Джаухар. Али услышал, как глашатай объявляет: «Это меч Зибака, а это его одежда». Тут Али опрокинул свой короб с кофе на голову какому-то почтенному человеку, и зерна засыпали того с головы до ног. Он закричал на Али, а Али толкнул его на Абу Хатаба, и второй короб упал еще на кого-то, и люди стали ругать Али и Абу Хатаба. Они убежали, потом Абу Хатаб спросил Али:

    – Что же это такое? Али ответил ему:

    – Как только я увидел свои вещи и услышал, как глашатай кричит, что Делила отобрала их от меня, я как будто сознания лишился! Но скажи Ахмаду ад-Данафу: «Бог даст, я отберу меч и платье».

    Али отправился домой в рассказал матери о том, что с ним случилось. Потом он взял кубок и птицу, для того чтобы показывать фокусы, и вышел на рынок, распевая вески и декламируя стихи. Голос у него был красивый, и люди щедро подавали ему. Али шел до тех пор, пока не подошел к воротам Баб аль-Джаухар. Там он увидел Далилу и ее молодцов, вокруг которых люди столпились, подобно саранче. Тут Али начал декламировать стихи, и люди, оставив Далилу и ее молодцов, собрались вокруг него. Посмотрев на него, Делила догадалась, кто он, и подошла н нему, сказав:

    – Я узнала тебя, Зибак!

    Но Али ответил ей:

    – Госпожа, я дервиш и прошу милостыню!

    Далила настаивала:

    – Без всякого сомнения, ты Зибак!

    Али стал плакать, а купцы говорили Далиле:

    – Такое не дозволено Аллахом, Далила! Это дервиш, а ты делаешь из него Зибака.

    Тогда Далила приказала своим молодцам снять с ворот меч и платье Али, и они сняли их и взяли с собой, занесли в Хан аль-Джаухар, куда вошли и Делила. Тут Али увидел, как купцы передают письма черному рабу. Али спросил, кто этот чернокожий, и ему ответили:

    – Это гонец барида[25 - Барид (лат. почтовая лошадь), гонец, посыльный, курьер, а вместе с тем наименование официальной службы почты и информации в Халифате. В провинциях во главе почтовых контор стояли асхаб аль-барид, подчинявшиеся главе почтового ведомства – сахиб диван аль-барид. Почтовые чиновники должны были информировать центральную власть о положении дел в провинциях, поведении местных властей, экономическом и финансовом положении в провинциях и вообще сообщать Бюстгальтер все новости. Во времена Аббасидов управление почтой доверялось самым верным чиновникам халифа.] между Багдадом и Басрой. Он живет в этом хане,[26 - Хан – постоялый двор, где останавливались заезжие купцы и путешественники, располагались прибывавшие с товарами караваны.] а имя его Джаухар, поэтому хан и называется Хан аль-Джаухар. А сейчас он направляется в Басру.
    Яндекс.Метрика

    Дастан - эпическое произведение в фольклоре или литературе Ближнего и Среднего Востока, Юго-Восточной Азии, описывающий фантастические и авантюрные ситуации, в нём нередко усложнённый сюжет, несколько гиперболизированы события и идеализированы герои.
    18+ только для взрослых